Η παρούσα συλλογή είναι η δεύτερη στα ελληνικά του Λουάν Τζούλη, μετά την «Μυρίζω μήλο», ενώ έχουν προηγηθεί τρεις ποιητικές συλλογές του στην αλβανική γλώσσα. «Χωρίς όνομα χωρίς γονείς χωρίς επίθετο χωρίς θρησκεία χωρίς πατρίδα -όλα ίδια. Μια ευθεία από μελάνι. Μια λέξη. Μετανάστης… Πρόσθεσα κι εγώ από κάτω: “Που γράφει ποιήματα ασταμάτητα… και ασβεστώνει […]
Η παρούσα συλλογή είναι η δεύτερη στα ελληνικά του Λουάν Τζούλη, μετά την «Μυρίζω μήλο», ενώ έχουν προηγηθεί τρεις ποιητικές συλλογές του στην αλβανική γλώσσα.
«Χωρίς όνομα χωρίς γονείς χωρίς επίθετο χωρίς θρησκεία χωρίς πατρίδα -όλα ίδια. Μια ευθεία από μελάνι. Μια λέξη. Μετανάστης… Πρόσθεσα κι εγώ από κάτω: “Που γράφει ποιήματα ασταμάτητα… και ασβεστώνει υπόγεια στα Πατήσια”».
Ο Λουάν Τζούλη είναι οικονομικός μετανάστης από την Αλβανία. Οι έννοιες του ξένου και του αποξενωμένου, το επίθετο «Αλβανός», η ταυτότητα, η προσπάθεια της ενσωμάτωσης σε μια ξένη χώρα, η ανέχεια, αλλά και η ελπίδα, ο έρωτας, η ζωή, η περηφάνια, διατρέχουν τα ποιήματά του στη νέα του ποιητική συλλογή «Η βιογραφία των ματιών».
«… Έζησαν σαν φωτιές σβησμένες με στάχτη πονηρή, σκεπασμένες, περιμένοντας να πάρουν ύψος… Όμως θέλω να πεθάνουν στο φως σαν μάτια αληθινά».
Η παρούσα συλλογή είναι η δεύτερη στα ελληνικά του Λουάν Τζούλη, μετά την «Μυρίζω μήλο», ενώ έχουν προηγηθεί τρεις ποιητικές συλλογές του στην αλβανική γλώσσα.
«Μυρίζοντας μήλο, υπερασπιζόμενος την περηφάνια που δικαιούται, διαισθανόμενος αισθήματα κι ελπίδες, αρνούμενος τα εύσημα του ξένου, του ξενιστή, του αποξενωμένου και ξενοφερμένου (…) Τελικά κατόρθωσε να ολοκληρώσει τη “Βιογραφία των ματιών” ανυποχώρητος στο σταριλίκι του ποιητή κι ανήσυχος για τη βαρύτητα των λέξεων που διάλεξα για λογαριασμό του», γράφει ο Γιάννης Ξανθούλης (επιμέλεια).
Παρουσίαση του συγγραφέα
Ο Λουάν Τζούλης γεννήθηκε το 1955 στο Ντεβόλ της Κορυτσάς. Σπούδασε Βιομηχανική Χημεία και εργάστηκε στα πετρέλαια της πόλης Κουτσόβα. Από το 1995 ζει στην Ελλάδα, σαν οικονομικός μετανάστης, με την οικογένειά του. Από πολύ νέος ασχολήθηκε με τη λογοτεχνία, ενώ παράλληλα δημοσιογραφούσε σε τοπικά έντυπα. Ως στιχουργός-ποιητής τιμήθηκε με βραβεία της πατρίδας του. Στην αλβανική γλώσσα έχουν εκδοθεί τρεις ποιητικές συλλογές του: «Πιστεύω» (1990), «Η μάσκα της εποχής» (2004), «Μια υπογραφή παραπάνω» (2006). Στα ελληνικά κυκλοφορεί η συλλογή του «Μυρίζω μήλο» (2003, εκδ. Καστανιώτη). Ο Λουάν Τζούλης έχει μεταφράσει στα αλβανικά τέσσερα παιδικά βιβλία Ελλήνων συγγραφέων για τις εκδόσεις Καστανιώτη. Ποιήματά του δημοσιεύτηκαν σε πολλά λογοτεχνικά ελληνικά περιοδικά.