Prix litteraire des jeunes europeens 2010 για την Άλκη Ζέη
Η γαλλική μετάφραση του Ψεύτη παππού που κυκλοφόρησε από τις Εκδόσεις Syros (Paris 2009) σε μετάφραση της Anne-Fleur Clement, απέσπασε το λογοτεχνικό βραβείο 2010 Nέων Ευρωπαίων (Prix litteraire des jeunes europeens 2010) που απονέμεται κάθε χρόνο σε βιβλίο ευρωπαϊκής χώρας με πρωτοβουλία των φοιτητών του Πανεπιστημίου της Λυών. Πρόκειται για μια διάκριση με ιδιαίτερη αξία […]
Η γαλλική μετάφραση του Ψεύτη παππού που κυκλοφόρησε από τις Εκδόσεις Syros (Paris 2009) σε μετάφραση της Anne-Fleur Clement, απέσπασε το λογοτεχνικό βραβείο 2010 Nέων Ευρωπαίων (Prix litteraire des jeunes europeens 2010) που απονέμεται κάθε χρόνο σε βιβλίο ευρωπαϊκής χώρας με πρωτοβουλία των φοιτητών του Πανεπιστημίου της Λυών.
Πρόκειται για μια διάκριση με ιδιαίτερη αξία αν αναλογισθούμε ότι το μυθιστόρημα της Άλκης Ζέη, απευθυνόμενο καταρχάς σε μικρούς αναγνώστες, εκτιμήθηκε από μια ηλικιακή κατηγορία αρκετά μεγαλύτερων νεαρών με διευρυμένες αναγνωστικές προτιμήσεις.
Είναι ακόμα πάντα σπουδαία η βράβευση ενός βιβλίου απευθείας από τους αναγνώστες του γιατί απηχεί τα συναισθήματα και τις εντυπώσεις που τους προκάλεσε άμεσα το βιβλίο.
Θυμίζουμε το «Βραβείο των βιβλιοφάγων», ένα εθνικό γαλλικό βραβείο που απονέμεται από μαθητές στο αγαπημένο τους βιβλίο, που είχε λάβει το 2005 η γαλλική έκδοση του «Η Κωνσταντίνα και οι αράχνες της», όπως και το Βραβείο Acerbi, βραβείο αναγνωστών στην Ιταλία, που είχε απονεμηθεί στην «Αρραβωνιαστικιά του Αχιλλέα».
Η Γυναίκα της Ζάκυθος και άλλες αιώνιες μνήμες είναι ένα ποιητικό έργο που ο Σολωμός δεν τελείωσε ποτέ - όπως δεν τελείωσε ποτέ τα περισσότερα έργα του.
Η ταινία, που ολοκληρώθηκε πρόσφατα έπειτα από τρία χρόνια παραγωγής φέρνει και πάλι στο προσκήνιο το πιο κρίσιμο ζήτημα του καιρού μας: την κλιματική κρίση. Το Mankind’s Folly έρχεται στον κινηματογράφο Δαναό για δύο μόνο προβολές το Σάββατο 17 & την Κυριακή 18 Ιανουαρίου.
Σύνταξη
WIDGET ΡΟΗΣ ΕΙΔΗΣΕΩΝΗ ροή ειδήσεων του in.gr στο site σας