Γαλλικός πόλεμος για την ορθογραφία, «δεν καταργείται το αξάν σιρκονφλέξ»
Νέα Βαστίλλη κόντεψε να πυροδοτήσει στο γαλλόφωνο Τwitter η εισαγωγή σε κάποια σχολικά εγχειρίδια ορισμένων από τις νέες απλοποιήσεις στη γαλλική ορθογραφία που επέτρεψε η Γαλλική Ακαδημία -πριν από... 26 χρόνια- με αιτία πολέμου πάνω από όλα... τα περί «κατάργησης» του αξάν σιρκονφλέξ. Η υπουργός Παιδείας αναγκάστηκε να καθησυχάσει τους εξοργισμένους.
Νέα Βαστίλλη κόντεψε να πυροδοτήσει στο γαλλόφωνο Τwitter η εισαγωγή σε κάποια σχολικά εγχειρίδια ορισμένων από τις νέες απλοποιήσεις στη γαλλική ορθογραφία που επέτρεψε η Γαλλική Ακαδημία -πριν από… 26 χρόνια- με αιτία πολέμου πάνω από όλα… τα περί «κατάργησης» του αξάν σιρκονφλέξ.
Η υπουργός Παιδείας αναγκάστηκε να καθησυχάσει τους εξοργισμένους πως το διακριτικό δεν καταργείται και πως απλά είναι αποδεκτή και η μη χρήση του σε κάποιες περιπτώσεις.
Η Γαλλική Ακαδημία είχε προυσιάσει το 1990 προτάσεις για απλοποιήσεις στη γαλλική ορθογραφία, που είχαν περισσότερο χαρακτήρα γενικών κατευθυντήριων γραμμών για εναλλακτικούς, απλούστερους αλλά όχι υποχρεωτικούς τρόπους γραφής, όπως φροντίζει να υπογραμμίζει η Monde.
Φέτος, εκδότες σχολικών εγχειριδίων ανέφεραν ότι θα χρησιμοποιήσουν από το επόμενο ακαδημαϊκό έτος τις απλοποιήσεις στα εγχειρίδια. Οι πιο ενδεικτικές διαφορές είναι οι εξής: Το oignon (κρεμμύδι) γράφεται ognon χάνοντας το i, το nénuphar (νούφαρο) nénufar με f αντί για ph, και κάποιες λέξεις που χωρίζονταν με παύλα μπορούν να γραφτούν ενιαίες (το πορτοφόλι γράφεται και portemonnaie όπως και porte-monnaie).
Όμως, σαν να μην έφταναν όλα αυτά, το αξαν σιρκονφλέξ θα μπορεί να μην μπαίνει πάνω από τα i και u. Δηλαδή, από coût (κόστος) σκέτο cout. Συνολικά, οι νέοι κανονισμοί θα μπορούν να εφαρμοστούν σε περίπου 2.400 λέξεις, αναφέρεται.
Η υποχώρηση από το αξάν σιρκονφλέξ ήταν η κόκκινη γραμμή που έκανε έξαλλο το γαλλόφωνο twitter. Χρήστες άρχισαν να κατακεραυνώνουν την «κατάργησή» του και να θρηνούν εξοργισμένοι για την «επικράτηση της μετριότητας».
Η ζημιά φαίνεται ότι ξεκίνησε από κείμενο του TF1 που ενημέρωνε για την «κατάργηση» και το hashtag που επικράτησε το βράδυ της Πέμπτης ήταν το… #JeSuisCirconflexe (σαν να επρόκειτο για νέο τρομοκρατικό χτύπημα).
Η υπουργός Παιδείας Μπελκασέμ ρωτήθηκε για το σκάνδαλο και απάντησε γελώντας συγκρατημένα στην κάμερα: «Το υπουργείο Παιδείας δεν έχει σχέση, αποφάσισαν οι αρμόδιοι για τη γαλλική γλώσσα. Μπορώ να διαβεβαιώσω πως το αξάν σιρκονφλέξ δεν καταργείται, και οι δύο τρόποι μπορούν να χρησιμοποιούνται και είναι σωστοί» τόνισε.
*H χρήση του accent circonflexe χρονολογείται από τον 16ο αιώνα και στις περισσότερες περιπτώσεις «αναπαριστά» ένα s που ακολουθούσε το φωνήεν αλλά εξαφανίστηκε. Kατά κανόνα, ανάγεται στη λατινική ρίζα της κάθε λέξης ή στο μεσαιωνικό της τύπο -fenêtre (παράθυρο) από το λατ. fenestra ή tête (κεφάλι -πρβ. το ιταλικό testa).
Newsroom ΑΛΤΕΡ ΕΓΚΟ
- Γάζα: Ξεψύχησε μωρό σε πλημμυρισμένη σκηνή – Το Ισραήλ σκότωσε γυναίκα και τραυμάτισε άλλους στην Τζαμπάλια
- Η γεωγραφία της παγκόσμιας βίας – Μια θλιβερή αποτίμηση για το 2025
- Ο Χεζόνια είναι ο μεγάλος στόχος της Χάποελ Τελ Αβίβ για το καλοκαίρι
- Διάλεξαν «στρατόπεδο» οι παίκτες της Λίβερπουλ
- Η Αμάντα Σέιφριντ δεν πρόκειται να ζητήσει συγγνώμη επειδή αποκάλεσε τον Τσάρλι Κερκ «μισαλλόδοξο»
- Νίκος Ανδρουλάκης: Κάλεσμα στις δυνάμεις της δημοκρατικής αντιπολίτευσης για γενναία αναθεώρηση του άρθρου 86








