Ρίτσος και Μαν στο επίκεντρο των Κρατικών Βραβείων Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2005
Ο «Πέτρινος χρόνος» του Γιάννη Ρίτσου και η μυθιστορηματική τετραλογία «Ο Ιωσήφ και οι αδελφοί αυτού» του Τόμας Μαν είναι τα δύο έργα που χάρισαν στους Φερεϊντούν Φαριάντ και Λευτέρη Αναγνώστου τα Κρατικά Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης για το 2005.
43
Ανακοινώθηκαν την Τετάρτη, από την διεύθυνση Γραμμάτων του υπουργείου Πολιτισμού οι νικητές των Κρατικών Βραβείων Λογοτεχνικής Μετάφρασης έτους 2005.
Συγκεκριμένα, το Βραβείο Μετάφρασης έργου ελληνικής λογοτεχνίας σε ξένη γλώσσα απονέμεται κατά πλειοψηφία στον Φερεϊντούν Φαριάντ για τη μετάφραση Ανθολογίας από το ποιητικό έργο του Γιάννη Ρίτσου υπό τον τίτλο «Πέτρινος χρόνος», στην ιρανική γλώσσα (εκδόσεις Saless).
Παράλληλα, το Βραβείο Μετάφρασης έργου ξένης λογοτεχνίας στην ελληνική γλώσσα απονέμεται κατά πλειοψηφία στον Λευτέρη Αναγνώστου για τη μετάφραση από τα γερμανικά της μυθιστορηματικής τετραλογίας «Ο Ιωσήφ και οι αδελφοί αυτού», του Τόμας Μαν (εκδόσεις Gutenberg).
Newsroom ΑΛΤΕΡ ΕΓΚΟ
- Τρίπολη – Νεστάνη: Νεκρός εντοπίστηκε ηλικιωμένος κατά την κατάσβεση πυρκαγιάς σε κατοικία
- Στα «ΝΕΑ» της Τρίτης: Τρεις ανατροπές υπέρ των παιδιών
- Η Μολδαβία αποχώρησε από την ευρασιατική ομάδα ΚΑΚ της οποία ηγείται η Ρωσία
- Η Premier League αποθέωσε τον Κωστούλα για το καταπληκτικό γκολ (vid)
- Κίνα: Η κίνηση που επαναπροσδιορίζει τον τρόπο που θα διεξάγονται οι μελλοντικές συγκρούσεις
- «Η επιθετικότητα απέναντι στη Γροιλανδία είναι ζήτημα της ΕΕ και όχι μόνο της Δανίας»



