69

Ο διάσημος Ισραηλινός συγγραφέας Αμος Οζ πραγματοποίησε ολιγοήμερη επίσκεψη στην Αθήνα, με αφορμή την κυκλοφορία δύο βιβλίων του σε ελληνική μετάφραση από τις εκδόσεις Καστανιώτη.

Πρόκειται για το μυθιστόρημα Η ίδια θάλασσα και τη συλλογή λογοτεχνικών δοκιμίων Η αρχή της ιστορίας. Το πρώτο βιβλίο έγραψε κατά την παραμονή του στον Πεδουλά της Κύπρου τη διετία 94-95. Το ελληνικό στοιχείο το συναντά κανείς συχνά στα βιβλία του, αφού η «ίδια θάλασσα» δεν είναι παρά η Μεσόγειος.


«Στην κουλτούρα μας υπάρχουν και ελληνικά κύτταρα – πιθανόν να υπάρχουν εβραϊκά και στη δική σας. Για πολλά χρόνια ένα σιδηρούν παραπέτασμα μας χώριζε, ενώ σήμερα υπάρχει ένας ευρύς φιλολογικός και πολιτισμικός διάλογος. Έχουμε πολλά κοινά προβλήματα, όπως, για παράδειγμα, το γεγονός ότι προσπαθούμε να φτιάξουμε έναν καινούργιο πολιτισμό υπό τη βαριά σκιά του παρελθόντος. Πρόκειται για το ίδιο ψυχολογικό πρόβλημα που έχει το παιδί μιας μεγαλοφυΐας» δηλώνει ο συγγραφέας στην εφημερίδα Τα Νέα.


Ο 62χρονος Οζ δεν ενδιαφέρεται πολύ για τις θρησκείες, αντιμετωπίζοντας την παράδοσή του κυρίως από τη σκοπιά της ιστορίας και του πολιτισμού, παρά από αυτή της θρησκείας. Θεωρεί ότι το οξύ πρόβλημα της εποχής μας είναι οι διαχωριστικές γραμμές ανάμεσα σε πλούσιες και φτωχές χώρες, σε πλούσιους και φτωχούς πολίτες εντός των κρατών, άποψη που διατυπώνεται και στο βιβλίο Το Ισραήλ, η Παλαιστίνη και η ειρήνη.


Στη συλλογή δοκιμίων Η αρχή της ιστορίας ο Αμος Οζ μιλά για τις δυσκολίες που έχει το ξεκίνημα συγγραφής ενός μυθιστορήματος, και αναλύει τις πρώτες σελίδες έργων κάποιων συγγραφέων, όπως οι Γκόγκολ, Τσέχοφ, Κάφκα και Μάρκες.

Newsroom ΑΛΤΕΡ ΕΓΚΟ