
Ρίτσος και Μαν στο επίκεντρο των Κρατικών Βραβείων Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2005
Ο «Πέτρινος χρόνος» του Γιάννη Ρίτσου και η μυθιστορηματική τετραλογία «Ο Ιωσήφ και οι αδελφοί αυτού» του Τόμας Μαν είναι τα δύο έργα που χάρισαν στους Φερεϊντούν Φαριάντ και Λευτέρη Αναγνώστου τα Κρατικά Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης για το 2005.
43
Ανακοινώθηκαν την Τετάρτη, από την διεύθυνση Γραμμάτων του υπουργείου Πολιτισμού οι νικητές των Κρατικών Βραβείων Λογοτεχνικής Μετάφρασης έτους 2005.
Συγκεκριμένα, το Βραβείο Μετάφρασης έργου ελληνικής λογοτεχνίας σε ξένη γλώσσα απονέμεται κατά πλειοψηφία στον Φερεϊντούν Φαριάντ για τη μετάφραση Ανθολογίας από το ποιητικό έργο του Γιάννη Ρίτσου υπό τον τίτλο «Πέτρινος χρόνος», στην ιρανική γλώσσα (εκδόσεις Saless).
Παράλληλα, το Βραβείο Μετάφρασης έργου ξένης λογοτεχνίας στην ελληνική γλώσσα απονέμεται κατά πλειοψηφία στον Λευτέρη Αναγνώστου για τη μετάφραση από τα γερμανικά της μυθιστορηματικής τετραλογίας «Ο Ιωσήφ και οι αδελφοί αυτού», του Τόμας Μαν (εκδόσεις Gutenberg).
Newsroom ΑΛΤΕΡ ΕΓΚΟ
- Το εύκολο λάθος που κάνουν αρκετοί οδηγοί και κινδυνεύουν με πρόστιμο 350 ευρώ
- Η διπλωματία Τραμπ περιλαμβάνει πολύ Truth Social – Βομβαρδισμός αναρτήσεων με την εκεχειρία να λήγει
- Aldeas – Πρεμιέρα στην Αγία Έδρα για την τελευταία εξομολόγηση του Πάπα Φραγκίσκου στον Μάρτιν Σκορσέζε
- Το σχέδιο για να επιβάλλουν τον Λανουά
- Κεφαλονιά: Η μαύρη περούκα και τα μηνύματα που αντάλλαξε η Μυρτώ με τον σύντροφό της λίγες ώρες πριν πεθάνει – Νέες αποκαλύψεις
- Μπλόκο του ΣτΕ στην επέκταση ξενοδοχειακού συγκροτήματος στην παραλία Μύτακας της Μήλου





