Η ποιητική συλλογή «Αχαιών ακτή» στην βουλγαρική γλώσσα
Η πρώτη συλλογή του K.Χαραλαμπίδη που κυκλοφορεί στα βουλγαρικά, έχει τιμηθεί με το Κρατικό Βραβείο Ποίησης της Κύπρου, όπως και οι συλλογές «Το Αγγείο με τα Σχήματα» και η «Αμμόχωστος Βασιλεύουσα». Όπως υπενθύμισε ο διευθυντής της Εστίας του ελληνικού πολιτισμού στη Σόφια, το ποιητικό έργο του Κύπριου δημιουργού διακρίθηκε το 2003 με το βραβείο «Κώστα και Ελένη Ουράνη» από την Ακαδημία Αθηνών.
«Η ποίηση του Κυριάκου Χαραλαμπίδη προσελκύει, αλλά και μαγεύει, με τη βαθύτατη σχέση της με την πικρή μοίρα της Πατρίδας του, αλλά και με το πολύπλοκο, πολλές φορές και δραματικό γίγνεσθαι του σύγχρονου ανθρώπου», υπογράμμισε ο καθηγητής Κίριλ Τοπάλοφ – συγγραφέας και πρώην πρέσβης της Βουλγαρίας στην Αθήνα, ο οποίος μετέφρασε στη βουλγαρική γλώσσα την αξιόλογη ποιητική συλλογή του Κυριάκου Χαραλαμπίδη.
«Η μετάφραση είναι στο βάθος και πολιτική πράξη που φέρνει τον ένα λαό πιο κοντά στον άλλο», ανέφερε ο ποιητής στο γραπτό μήνυμα του προς το κοινό της Σόφιας που παραβρέθηκε στην «πρεμιέρα» του έργου του στη Βουλγαρία.
«Μέσω της τέχνης μπορούμε να γνωρίσουμε βαθύτερα την ψυχή του άλλου. Γνωρίζοντας βαθύτερα, μπορούμε και να τον αγαπήσουμε βαθύτερα. Και να πορευθούμε μαζί του στον αγώνα για τον εξανθρωπισμό του ανθρώπου με το όραμα ενός ευγενέστερου παρόντος και μέλλοντος», ανέφερε σε άλλο σημείο του μηνύματος του ο Κυριάκος Χαραλαμπίδης.
Στο έργο του Κυριάκου Χαραλαμπίδη άσκησαν και ασκούν βαθιά και γόνιμη επίδραση ο Καβάφης, ο Σεφέρης, ο Παπαδιαμάντης, ο Σολομός, επισήμανε ο Δ.Ρούμπος στην παρουσίαση της βουλγαρικής έκδοσης της συλλογής «Αχαιών ακτή».
- Νέα σενάρια από το εξωτερικό για Ράφα Σίλβα και ΑΕΚ
- Ινδία: Σφοδρή σύγκρουση τρένου με κοπάδι – Επτά ελέφαντες σκοτώθηκαν
- HOTΕΛ ΕΛVIRA: Τι θα δούμε στο αποψινό επεισόδιο στο MEGA
- Λεβαντόφσκι: Βήματα προς το αντίο
- Βούλα: Χειροπέδες σε διακινητή ναρκωτικών – Είχε στην κατοχή του ακατέργαστη κάνναβη 69 κιλών
- Ο «χάρτης» των πληρωμών από e-ΕΦΚΑ και ΔΥΠΑ έως τις 24 Δεκεμβρίου


