Το ταξίδι του ελληνικού βιβλίου συνεχίζεται…
Ακολουθούν οι Άννα Χατζημανώλη με 6 μεταφράσεις παιδικών της βιβλίων στα τούρκικα και οι Πέτρος Μάρκαρης, Βαγγέλης Ηλιόπουλος και Κωνσταντίνος Καβάφης με 5.
Ο κατάλογος περιλαμβάνει έως στιγμής:
69 στα ισπανικά-καταλανικά,
50 στα αγγλικά,
48 βιβλία στα σερβικά,
39 στα γερμανικά,
33 στα γαλλικά,
28 στα τουρκικά,
24 στα ιταλικά,
15 στα κινέζικα,
13 στα αλβανικά,
9 στα ρωσικά,
8 στα πολωνικά,
7 στα σλοβένικα,
7 στα σουηδικά,
5 στα πορτογαλικά,
5 στα τσέχικα,
8 στα κορεατικά,
4 στα ρουμάνικα,
4 στα ουγγρικά,
4 στα αραβικά,
3 στα ολλανδικά,
3 στα δανέζικα,
3 στα βουλγάρικα,
3 στα λιθουανικά,
3 στα νορβηγικά,
2 στα γιαπωνέζικα
και από 1 στα εσθονικά, φινλανδικά, κροατικά, εβραϊκά, λετονικά, και σλοβάκικα.
Το Αρχείο Μεταφρασμένων Ελληνικών Βιβλίων του Εθνικού Κέντρου Βιβλίου (ΕΚΕΒΙ) περιλαμβάνει το σύνολο των τίτλων που μεταφράζονται από τα ελληνικά προς άλλες γλώσσες.
- Συνέδριο ΠΑΣΟΚ: Ο Φαραντούρης θα συμμετάσχει στα τραπέζια διαλόγου
- LIVE: Παναθηναϊκός – Βαλεφόλια
- Γιώργος Μπένος: Πώς αντέδρασε ο πατέρας του στις βίαιες σκηνές του «Maestro»
- Όλα όσα πρέπει να γνωρίζουν γονείς και ανήλικοι για την απαγόρευση αλκοόλ και καπνού – Αναλυτικά όλα τα νέα μέτρα
- Μυτιλήνη: «Φυγάδευσαν» τον Κέλλα – Σε δίωρη «πολιορκία» από οργισμένους κτηνοτρόφους
- Η «εντολή» του Μέντι για Λάρισα




