
Πάολο Κονιέτι: Όταν τα πράγματα ζορίζουν, οι πιο πολλοί επιλέγουν τη φυλακή τους
Με αφορμή την ελληνική μετάφραση του βραβευμένου με Premio Strega μυθιστορήματός του «Τα οχτώ βουνά», ο 40χρονος Ιταλός συγγραφέας μιλάει για την υπεροχή της φιλίας έναντι της οικογένειας, τη σχέση των συγχρόνων του με τη φύση, τις τελευταίες εκλογές της Ιταλίας
Είτε γιατί διεισδύει στον πυρήνα της φιλίας και της οικογένειας είτε γιατί βλέπει στα βουνά μια αλληγορία της ζωής (σε μια εποχή που η επιστροφή στη «φύση» γοητεύει ξανά), το μυθιστόρημα του Ιταλού Πάολο Κονιέτι τιμήθηκε με την κορυφαία λογοτεχνική διάκριση της πατρίδας του, το βραβείο Premio Strega 2017 και με το Prix Médicis Étranger της Γαλλίας. Ετοιμάζεται και η κινηματογραφική του διασκευή. Η μετάφραση των «Οχτώ βουνών» σε 23 γλώσσες τον έφερε προσφάτως και στο Μέγαρο Μουσικής και ο συγγραφέας λέει στο «Βιβλιοδρόμιο» ότι την έκπληξη για τα τόσα βραβεία διαδέχτηκε γρήγορα μια ικανοποίηση: «Ένιωσα ότι σε αυτά με οδήγησε η σκληρή μου δουλειά» σχολιάζει, εννοώντας τις συλλογές διηγημάτων του ή και την ενασχόλησή του με το ντοκιμαντέρ. Ίσως, πάλι, φταίει που κι ο ίδιος ως ορεσίβιος ζει. Τα «Οχτώ βουνά» είναι εν μέρει αυτοβιογραφικά: ο Κονιέτι ξέρει και για τι πράγμα μιλάει και για τα συναισθήματα των αληθινών προσώπων που απέκτησαν δημοσιότητα ως χαρακτήρες του. «Χαίρονται που η ιστορία τους αγαπήθηκε» λέει. «Το μόνο που εισπράττουν είναι τρυφερότητα».
Ολόκληρη τη συνέντευξη μπορείτε να τη διαβάσετε εδώ:
- Γάζα: 3 άνθρωποι έχασαν τη ζωή τους σε ισραηλινό αεροπορικό πλήγμα
- Λίβανος – Ισραήλ: Νέες συνομιλίες θα φιλοξενήσουν οι ΗΠΑ την Πέμπτη
- Βραζιλία: Σχεδόν 200 τουρίστες επισκέφθηκαν φαβέλα για το ηλιοβασίλεμα και έπεσαν σε ανταλλαγή πυροβολισμών
- Τουρκία: Πόζαρε με τη σημαία του ψευδοκράτους η Ρόζμαρι Ντι Κάρλο του ΟΗΕ
- Αϊτή: Καταγγελίες για σεξουαλική κακοποίηση κοριτσιών από πολυεθνική δύναμη που θα έπρεπε να τα προστατεύει
- Ουκρανία: Για κλιμάκωση των επιθέσεων και επιδείνωση της ανθρωπιστικής κρίσης, προειδοποιεί ο ΟΗΕ
