Το μοιρολόι των ξεχασμένων ψυχών
Η Μυρσίνη Γκανά εξηγεί γιατί επέλεξε να μεταφράσει το εξαιρετικό «Μνημείο πεσόντων» της Αλις Οσβαλντ για τους ξεχασμένους νεκρούς της «Ιλιάδας»
«Ο πρώτος που πέθανε ήταν ο Πρωτεσίλαος/ Αντρας ταγμένος βούτηξε με φούρια στο σκοτάδι/…Πέθανε στον αέρα πηδώντας για να φτάσει πρώτος στην ακτή/ Το σπίτι του έμεινε μισοχτισμένο/ Πετάχτηκε η γυναίκα του γδέρνοντας τα μάγουλά της»
Το «Μνημείο πεσόντων» της Αγγλίδας Aλις Oσβαλντ (1966) ξεκινάει με τον πρώτο νεκρό της «Ιλιάδας», που παραμένει και ο πρώτος ατραγούδιστος του έπους. Στις ραψωδίες ο μεταλλικός ήχος των δοράτων και των ασπίδων εναλλάσσεται με την επίκληση στο κλέος και την ανδρεία, αλλά στο μεσοδιάστημα ορισμένοι από τους καλύτερους στρατιώτες Eλλήνων και Τρώων πέφτουν νεκροί – και άκλαυτοι. Από αυτούς αντλεί την έμπνευσή της η Οσβαλντ – βραβείο T.S. Eliot το 2002 και Ted Hughes το 2009 – για μια επιμνημόσυνη δέηση, δοσμένη με απόλυτο σεβασμό στην ομηρική αφήγηση, αλλά με την αυτοπεποίθηση του ελεύθερου στίχου.
- Τρομερές στιγμές του Αντετοκούνμπο με τα παιδιά του στο All Star Game: «Σε 15 χρόνια θα καρφώσεις πάνω από τον Γουεμπανιάμα»
- Βιολάντα: Κλείνει προσωρινά το δεύτερο εργοστάσιο του ιδιοκτήτη
- Κακοκαιρία: «Στο έλεος» της κακοκαιρίας βρέθηκε η χώρα – Καθιζήσεις, κατολισθήσεις και πλημμύρες
- Ντάνα Έντεν: Η δημιουργός και παραγωγός της επιτυχημένης σειράς Τεχεράνη βρέθηκε νεκρή σε ξενοδοχείο της Αθήνας
- Ποιοι είναι οι παράγοντες που καθορίζουν την ευζωία των σκύλων
- Η Ρόμα «στρώνει» τα οικονομικά με το βλέμμα στο Champions League


