Η ποιήτρια Μαρία Λαϊνά ανθολογεί μεταφράσεις ποιημάτων 111 σημαντικών ποιητών του 20ού αιώνα.
Στην ανθολογία της δεν παρελαύνει μόνο το σύμπαν των σημαντικότερων ποιητών του περασμένου αιώνα, αλλά ένας μεγάλος κύκλος γνωστών και έμπειρων Ελλήνων μεταφραστών.
«Ποίηση δεν είναι ό,τι χάνεται στη μετάφραση όπως έχει λεχθεί. Και στη γλώσσα του πρωτοτύπου και στην αλλοδαπή έχουμε ένα ποίημα (…). Αν κάτι ενοχλείται από τη μετάφραση, δεν είναι η ποίηση, αλλά η αυτάρκεια του ποιήματος. (…) Προσπάθησα να συνδυάσω ποίηση και μετάφραση». (Μαρία Λαϊνά, από τον Πρόλογο)

Η ποιήτρια Μαρία Λαϊνά ανθολογεί μεταφράσεις ποιημάτων 111 σημαντικών ποιητών του 20ού αιώνα. Στην ανθολογία της δεν παρελαύνει μόνο το σύμπαν των σημαντικότερων ποιητών του περασμένου αιώνα, αλλά ένας μεγάλος κύκλος γνωστών και έμπειρων Ελλήνων μεταφραστών.

Έτσι, παρουσιάζεται η «συνομιλία» του Άρη Αλεξάνδρου με την Άννα Αχμάτοβα, του Κλείτου Κύρου με τον Γκιγιώμ Απολλιναίρ, του Νίκου Σπανιά με τον Βαλερύ Λαρμπώ, του Γιώργου Σεφέρη με τον Έζρα Πάουντ, του Φ.Δ. Δρακονταειδή με τον Φερνάντο Πεσσόα, του Ε.Χ. Γονατά με τον Ίβαν Γκολ, του Γιάννη Ρίτσου με τον Βλαντιμίρ Μαγιακόφσκι, του Οδυσσέα Ελύτη με τον Πωλ Ελυάρ, του Νίκου Εγγονόπουλου με τον Τριστάν Τζαρά, του Τάκη Σινόπουλου με τον Αντονέν Αρτώ, του Ανδρέα Εμπειρίκου με τον Αντρέ Μπρετόν, του Πέτρου Μάρκαρη με τον Μπέρτολτ Μπρεχτ, του Καρόλου Τσίζεκ με τομ Σαλβατόρε Κουαζίμοντο, του Χριστόφορου Λιοντάκη με τον Μίκλος Ραντνότι, του Σπύρου Τσακνιά με τον Τσέσλαβ Μίλος, του Αργύρη Χιόνη με τον Οκτάβιο Παζ, του Κώστα Ταχτσή με τον Ντύλαν Τόμας, της Έλλης Σκπετέα με τον Βάσκο Πόπα, του Ηλία Κυζηράκου με τον Μίροσλαβ Χόλουμπ, του Άρη Μπερλή με τον Άλλεν Γκίνσμπεργκ, του Έκτορα Κακναβάτου με την Τζόυς Μανσούρ, του Τάσου Δενέγρη με τον Ίβαν Λάλιτς, της Κατερίνας Αγγελάκη-Ρουκ με τον Μπαρκ Στραντ και άλλων πολλών και σημαντικών.

Το υλικό της Ανθολογίας οργανώνεται με βάση τη χρονολογία γέννησης των ποιητών. Στο τέλος του τόμου παρατίθενται σύντομα και περιεκτικά βιογραφικά των ανθολογούμενων ποιητών.

Η «Ξένη Ποίηση του 20ού αιώνα» της Μαρίας Λαϊνά αποτελεί αναθεωρημένη επανέκδοση του ομώνυμου βιβλίου που είχε κυκλοφορήσει το 1989 από τις εκδόσεις «Λωτός».

Παρουσίαση της συγγραφέα

Η Μαρία Λαϊνά γεννήθηκε στην Πάτρα και αποφοίτησε από τη Νομική Σχολή Αθηνών. Έχει δημοσιεύσει οκτώ ποιητικές συλλογές και έξι θεατρικά έργα, ορισμένα από τα οποία έχουν παρουσιαστεί σε κεντρικές σκηνές. Μεταξύ άλλων, έχει μεταφράσει Τ.Σ. Έλιοτ, Σάρλοτ Μπροντέ, Τένεσσυ Ουίλλιαμς, Ήντιθ Γουώρτον, Άρθουρ Μίλλες, Κάθρην Μάνσφηλντ, Έζρα Πάουντ.
Το 1993 της απονεμήθηκε το Κρατικό Βραβείο Ποίησης για την ποιητική συλλογή «Ρόδινος Φόβος», το 1996, το Βραβείο Καβάφη, το 1998, το Βραβείο Μαρία Κάλλας του Γ’ Προγράμματος. Ποιήματά της έχουν μεταφραστεί και κυκλοφορήσει σε περιοδικά και ανεξάρτητους τόμους στα αγγλικά, γαλλικά, ισπανικά, ιταλικά, γερμανικά, σουηδικά, φιλανδικά, βουλγάρικα, εβραϊκά κ.ά.

Ελληνικά Γράμματα
Μαρία Λαϊνά