
Ό,τι Καιρό και αν Κάνει – Κριτική
Παλιές συνθέσεις μπλέκονται με νέες, ξένες επιτυχίες ακούγονται στα ελληνικά και τραγούδια Ελλήνων δημιουργών αποκτούν αγγλικό στίχο. Στο καινούργιο της άλμπουμ η Ελένη Δήμου προσπαθεί να ταιριάξει το παρελθόν με το παρόν, αλλά το αποτέλεσμα αφορά μόνο στους φανατικούς οπαδούς της. Τα τραγούδια του άλλοτε έχουν κάνει τον κύκλο τους, ενώ ορισμένοι ερωτικοί στίχοι είναι […]
Παλιές συνθέσεις μπλέκονται με νέες, ξένες επιτυχίες ακούγονται στα ελληνικά και τραγούδια Ελλήνων δημιουργών αποκτούν αγγλικό στίχο. Στο καινούργιο της άλμπουμ η Ελένη Δήμου προσπαθεί να ταιριάξει το παρελθόν με το παρόν, αλλά το αποτέλεσμα αφορά μόνο στους φανατικούς οπαδούς της. Τα τραγούδια του άλλοτε έχουν κάνει τον κύκλο τους, ενώ ορισμένοι ερωτικοί στίχοι είναι τόσο πεζοί, που προκαλούν γέλιο. Για παράδειγμα, η τρυφερή μπαλάντα του Cat Stevens «Lady d’ Arbanville» γίνεται «Καλή μου Ελένη, που τόσο σ΄ αγαπώ/μη φεύγεις μακριά μου ούτε για ένα λεπτό». Λίγο παρακάτω, το «Άντρα μου πάει», τραγούδι του ξενιτεμού από την Κάτω Ιταλία, έχει αποκτήσει «αγαπησιάρικο» αγγλοελληνικό στίχο και ερμηνεύεται ντουέτο σε στιλ «Νομίζω ότι σε χάνω/Μη φοβάσαι δεν με χάνεις». Τέλος, ρίμες του τύπου «σαλτάρησα/λαχτάρησα» και «κρύο/ψυγείο/αντίο» δίνουν τη χαριστική βολή σε ένα δίσκο που δεν έχει να πει απολύτως τίποτα.
- Χίος: Έτοιμο για τον παραδοσιακό ρουκετοπόλεμο το νησί – Αυξημένα τα μέτρα ασφαλείας
- Νέα Υόρκη: Επίθεση με μαχαίρι στο μετρό – Τρεις τραυματίες, νεκρός ο δράστης
- Η μάχη του τίτλου στην Premier League: Το πρόγραμμα των Άρσεναλ και Μάντσεστερ Σίτι ως το φινάλε
- Γιατί οι Big Tech και ο λαϊκισμός έχουν έναν κοινό εχθρό: τον δημοκρατικό έλεγχο
- Μεγάλη φωτιά σε διαμέρισμα στη Νέα Σμύρνη
- Κύπρος: Δύο οι νεκροί από την κατάρρευση πολυκατοικίας – Συνεχίζονται οι έρευνες στα συντρίμμια


