
ΥΠΕΞ για Siemens: Ψευδή τα περί καθυστέρησης της μετάφρασης
Με ανακοίνωσή της, η μεταφραστική υπηρεσία του ΥΠΕΞ χαρακτηρίζει ψευδή τα δημοσιεύματα περί καθυστέρησης παράδοσης της μετάφρασης των 1.580 σελίδων στη δικογραφία της Siemens.
Με ανακοίνωσή της, η μεταφραστική υπηρεσία του ΥΠΕΞ χαρακτηρίζει ψευδή τα δημοσιεύματα περί καθυστέρησης παράδοσης της μετάφρασης των 1.580 σελίδων στη δικογραφία της Siemens.
«Συγκεκριμένα, οι πρώτες 700 μεταφρασμένες σελίδες παραδόθηκαν στις 2 Νοεμβρίου 2015 και οι υπόλοιπες 880 σελίδες, στις 13 Μαΐου 2016» αναφέρει το υπουργείο και συνεχίζει:
» Παρά το γεγονός αυτό, κάποιοι σήμερα διακίνησαν ανυπόστατες πληροφορίες, περί δήθεν καθυστέρησης της μετάφρασης του βουλεύματος για την υπόθεση SIEMENS από τη Μεταφραστική Υπηρεσία του Υπουργείου Εξωτερικών.
» Το Υπουργείο Εξωτερικών καλεί τις αρμόδιες δικαστικές Αρχές να εντοπίσουν και να αποδώσουν ευθύνες σε αυτούς που κακόβουλα και σκόπιμα διέδωσαν τις ψευδείς και ανυπόστατες αυτές πληροφορίες.»
«Οι ευθύνες για την καθυστέρηση να αναζητηθούν εκεί που πρέπει, είναι αδιανόητο να αναζητούν κάποιοι να απαλλάσσουν τους εαυτούς τους από τις ευθύνες προσπαθώντας να τις μεταθέσουν αλλού» τόνιζαν εξάλλου κύκλοι του ΥΠΕΞ.
«Ό,τι ζητήθηκε από το Υπουργείο Εξωτερικών να μεταφραστεί, μεταφράστηκε λέξη προς λέξη και μέσα στις προβλεπόμενες προθεσμίες» πρόσθεταν από το υπουργείο Εξωτερικών.
Το βράδυ, ο υπουργός Εξωτερικών Νίκος Κοτζιάς, μιλώντας στην ΕΡΤ και επιδεικνύοντας σχετικά έγγραφα, ανέφερε ότι η αποστολή της μετάφρασης που ολοκλήρωνε τη διαδικασία στην Εισαγγελία Εφετών Αθηνών έγινε δύο μήνες πριν, δηλαδή στις 13 Μαΐου 2016, παρά τον αρχικό υπολογισμό ότι θα ολοκληρωνόταν στα τέλη του Ιουνίου 2016.
Αυτό πραγματοποιήθηκε, όπως είπε, μετά από την εντατικοποίηση των εργασιών που επέβλεψε ο αρμόδιος υφυπουργός Εξωτερικών, Γιάννης Αμανατίδης με αποτέλεσμα η Εισαγγελία Εφετών Αθηνών να λάβει, όπως τόνισε ο υπουργός Εξωτερικών, το δεύτερο μέρος της μετάφρασης του βουλεύματος στις 13 Μαΐου 2016, μετά από το πρώτο μέρος που είχε λάβει τον Νοέμβριο του 2015.
Μάλιστα, στο συγκεκριμένο έγγραφο, στις 13 Μαΐου 2016, υπήρχε και η υποσημείωση ότι με την αποστολή αυτή του δεύτερου μέρους της μετάφρασης ολοκληρωνόταν η διαδικασία για το πακέτο των συνολικά 1.087 φύλλων που αντιστοιχούσαν σε 1.580 σελίδες μετάφρασης που είχαν αποσταλεί.
Newsroom ΑΛΤΕΡ ΕΓΚΟ
- Τραμπ: Τα Στενά του Ορμούζ θα ανοίξουν «σύντομα» με ή χωρίς το Ιράν
- Η Κολομβία ανταποδίδει τους τελωνειακούς δασμούς 100% στον Ισημερινό
- Βαθμολογία Euroleague: Νίκησαν Ζαλγκίρις, Ερυθρός Αστέρας, έχασε έδαφος ο Παναθηναϊκός
- Euroleague: Το πρόγραμμα της τελευταίας αγωνιστικής – Ολα τα δεδομένα για Ολυμπιακό και Παναθηναϊκό
- Κυκλοφόρησαν τα πρώτα σχέδια της «Αψίδας του Τραμπ» ή αλλιώς «Αψίδα της Ανεξαρτησίας»
- Άουγκσμπουργκ – Χόφενχαϊμ 2-2: Ματσάρα χωρίς νικητή