Βαθέος γήρατος
Για τον Γιάννη Βαρβέρη δεν ήταν ακόμη μία συλλογή ποιημάτων, αλλά ποιήματα που έγραψε την τελευταία τριετία αποκλειστικά για Εκείνη, την αγαπημένη υπέργηρη μητέρα του. Βαθέος γήρατος λοιπόν η ενδέκατη κατάθεσή του, γι’ αυτή που του χάρισε τη ζωή και τη γλώσσα, «το παρελθόν της και το μέλλον της».
Η συλλογή θα μπορούσε να διαβαστεί και σαν ένας διάλογος μάνας και μοναχογιού που αναπτύσσεται με στίχους σπάνιας εκφραστικής λιτότητας και στοχαστικού σπαραγμού: «Στις λίγες μας κοινές εξόδους/ κανένας δε γυρίζει να σε δει./ Ούτε απλοί σου γνώριμοι/ δε ζούνε πια./ Έμεινες μόνο με όσους/ σε αναγνωρίζουν/ βλέποντάς με».
Ο ποιητικός αυτός «διάλογος» ολοκληρώθηκε πριν από την αποδημία της μητέρας του.
Ένα από τα τελευταία του ποιήματα, γραμμένο στην κλινική όπου νοσηλευόταν Εκείνη: «Μου είπε επί λέξει/ -Άμα πεθάνω/ πώς θα ζήσω/ χωρίς εσένα;»
Παρουσίαση του ποιητή
Ο Γιάννης Βαρβέρης (Αθήνα, 1955-2011) σπούδασε νομικά. Εξέδωσε έντεκα βιβλία ποίησης, καθώς και μεταφράσεις ξένης λογοτεχνίας και αττικής κωμωδίας. Από το 1976 έγραφε κριτική θεάτρου, τα κείμενα της οποίας έχουν συγκεντρωθεί σε έξι τόμους. Στα αγγλικά έχει μεταφραστεί από τον Philip Ramp το βιβλίο του Ο κύριος Φογκ, και στα σερβικά, από την Gaga Rosić, μια επιλογή ποιημάτων του με τον τίτλο Η πόλη και ο θάνατος. Του απενεμήθησαν: το Κρατικό Βραβείο Κριτικής-Δοκιμίου (1996), το Βραβείο του περιοδικού Διαβάζω (2002) και το Βραβείο της Ακαδημίας Αθηνών – Ίδρυμα Πέτρου Χάρη (2010).
| Εκδόσεις Κέδρος | |
| Γιάννης Βαρβέρης |
- Ρατσιστική επίθεση Τραμπ σε μουσουλμάνες βουλευτές που θα έπρεπε «να εισαχθούν σε ψυχιατρείο» πριν απελαθούν
- Βόρεια Κορέα: Ο Κιμ έδωσε εντολή να αυξηθούν τα αποθέματα σε πυρηνικά όπλα
- Μάρκο Ρούμπιο: Οι ΗΠΑ διεξάγουν δική τους έρευνα για το περιστατικό στην Κούβα
- Οι αρχές των ΗΠΑ εμποδίζουν την πληρωμή της υπεράσπισης του απαχθέντος Νικολάς Μαδούρο
- ΗΠΑ: «Παράνομη» η απέλαση παράτυπων μεταναστών σε τρίτες χώρες, κρίνει ομοσπονδιακός δικαστής
- Σερβία: Σε κρίσιμη κατάσταση νοσηλεύεται ο υπουργός Εσωτερικών Ιβιτσα Ντάτσιτς