Γαλλική βράβευση για την Άλκη Ζέη και τον «Ψεύτη παππού»
Με ένα ακόμα βραβείο διακρίθηκε το έργο της καταξιωμένης συγγραφέα μας Άλκης Ζέη στη Γαλλία, στο οποίο είχε βασιστεί και η ομώνυμη τηλεοπτική σειρά της ΕΤ1. Η γαλλική μετάφραση του Ψεύτη παππού που κυκλοφόρησε από τις Εκδόσεις Syros (Grand père menteur, Syros, Paris 2009) σε μετάφραση της Anne-Fleur Clément, απέσπασε το λογοτεχνικό βραβείο 2010 νέων […]
Πρόκειται για μια διάκριση με ιδιαίτερη αξία αν αναλογισθούμε ότι το μυθιστόρημα της Άλκης Ζέη, απευθυνόμενο καταρχάς σε μικρούς αναγνώστες, εκτιμήθηκε από μια ηλικιακή κατηγορία αρκετά μεγαλύτερων νεαρών με διευρυμένες αναγνωστικές προτιμήσεις.
Είναι ακόμα πάντα σπουδαία η βράβευση ενός βιβλίου απευθείας από τους αναγνώστες του γιατί απηχεί τα συναισθήματα και τις εντυπώσεις που τους προκάλεσε άμεσα το βιβλίο.
Θυμίζουμε το «Βραβείο των βιβλιοφάγων», ένα εθνικό γαλλικό βραβείο που απονέμεται από μαθητές στο αγαπημένο τους βιβλίο, που είχε λάβει το 2005 η γαλλική έκδοση του «Η Κωνσταντίνα και οι αράχνες της», όπως και το Βραβείο Acerbi, βραβείο αναγνωστών στην Ιταλία, που είχε απονεμηθεί στην «Αρραβωνιαστικιά του Αχιλλέα».
- Κινδυνεύουν τα αμερικανικά πανεπιστήμια στη Μ. Ανατολή από τους Φρουρούς της Επανάστασης;
- GlobalFirepower: Οι μεγαλύτεροι στρατοί του κόσμου για το 2026 – Η χώρα έκπληξη που προηγείται με μεγάλη διαφορά
- ΑΕΚ: 11άδα που επέλεξε ο Νίκολιτς για το «Καραϊσκάκη» (pic)
- Συγχαρητήρια του πολιτικού κόσμου στον Πετρούνια για το χρυσό μετάλλιο
- Η Γη των 10 δισεκατομμυρίων πλησιάζει – Το αβάσταχτο βάρος του υπερπληθυσμού
- Σκάνδαλο ΟΠΕΚΕΠΕ: Οι δηλώσεις Λιβανού – Σενετάκη μετά την εμπλοκή των ονομάτων τους στη δικογραφία


