Ο Τζεμ προτείνει τριμερείς συνομιλίες με Αρμενία και Αζερμπαϊτζάν
Ο Τούρκος υπουργός Εξωτερικών Ισμαήλ Τζεμ πρότεινε το Σάββατο να διεξαχθούν στη χώρα του τριμερείς συνομιλίες με την Αρμενία και το Αζερμπαϊτζάν για την επίλυση του προβλήματος στο Ναγκόρνο Καραμπάχ.
Ο Τούρκος υπουργός Εξωτερικών Ισμαήλ Τζεμ πρότεινε το Σάββατο να διεξαχθούν στη χώρα του τριμερείς συνομιλίες με την Αρμενία και το Αζερμπαϊτζάν για την επίλυση του προβλήματος στο Ναγκόρνο Καραμπάχ.
«Πιστεύω πως μία τριμερής συνάντηση με Αζέρους και Αρμένιους αξιωματούχους θα συνεισφέρει σημαντικά στη διευθέτηση του προβλήματος» δήλωσε ο Τζεμ σε συνέδριο για την ασφάλεια στον Καύκασο, που διοργανώθηκε στην Κωνσταντινούπολη από μη κυβερνητικές οργανώσεις, και προσέθεσε ότι η συμβολή της Τουρκίας θα επιταχύνει τις προσπάθειες εξεύρεσης λύσης.
Η πρόταση του Τζεμ κρίνεται ως κίνηση της Αγκυρας να προσεγγίσει την κυβέρνηση του Ερεβάν, ωστόσο ο υπουργός έλαβε ψυχρή απάντηση από Αρμένιο διπλωμάτη που συμμετείχε στο συνέδριο, ο οποίος υποστήριξε ότι η πρόταση δεν είναι ιδιαίτερα ικανοποιητική.
Ο επικεφαλής του ευρωπαϊκού τμήματος του υπουργείου Εξωτερικών της Αρμενίας, Σάμβελ Μικριτσιάν, τόνισε ότι «η θέση της Τουρκίας για το Ναγκόρνο Καραμπάχ ήταν πάντα μονόπλευρη (υπέρ του συμμάχου της Αζερμπαϊτζάν) και πριν από τη διεξαγωγή τριμερών συνομιλιών θα έπρεπε πρώτα να συνάψουμε διπλωματικές σχέσεις. Είναι απαραίτητες οι διπλωματικές σχέσεις με την Τουρκία για το κοινό καλό της περιοχής. Ωστόσο, η Τουρκία βάζει προϋποθέσεις.» Παράλληλα, επισήμανε ότι σε μία τέτοια περίπτωση τριμερών συνομιλιών θα αποκλειόταν η ομάδα Μινσκ του ΟΑΣΕ, η οποία επιτηρεί τις ειρηνευτικές συνομιλίες για το Ναγκόρνο Καραμπάχ.
Σημειώνεται ότι η Αγκυρα αρνείται διπλωματικές σχέσεις με την Αρμενία, εάν πρώτα δεν επιλύσει τη διαμάχη για το Καραμπάχ με το Αζερμπαϊτζάν και δεν εγκαταλείψει τις προσπάθειες για διεθνή αναγνώριση της γενοκτονίας των Αρμενίων από την Οθωμανική Αυτοκρατορία.
Σε παγκόσμια πρώτη από τον καλλιτεχνικό οργανισμό Altera Pars το «Lost & Found» της Nalini Vidoolah Mootoosamy, σε μετάφραση και σκηνοθεσία Πέτρου Νάκου, συνεχίζει την πορεία του και μετά το Πάσχα.