Ρίτσος και Μαν στο επίκεντρο των Κρατικών Βραβείων Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2005
Ο «Πέτρινος χρόνος» του Γιάννη Ρίτσου και η μυθιστορηματική τετραλογία «Ο Ιωσήφ και οι αδελφοί αυτού» του Τόμας Μαν είναι τα δύο έργα που χάρισαν στους Φερεϊντούν Φαριάντ και Λευτέρη Αναγνώστου τα Κρατικά Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης για το 2005.
43
Ανακοινώθηκαν την Τετάρτη, από την διεύθυνση Γραμμάτων του υπουργείου Πολιτισμού οι νικητές των Κρατικών Βραβείων Λογοτεχνικής Μετάφρασης έτους 2005.
Συγκεκριμένα, το Βραβείο Μετάφρασης έργου ελληνικής λογοτεχνίας σε ξένη γλώσσα απονέμεται κατά πλειοψηφία στον Φερεϊντούν Φαριάντ για τη μετάφραση Ανθολογίας από το ποιητικό έργο του Γιάννη Ρίτσου υπό τον τίτλο «Πέτρινος χρόνος», στην ιρανική γλώσσα (εκδόσεις Saless).
Παράλληλα, το Βραβείο Μετάφρασης έργου ξένης λογοτεχνίας στην ελληνική γλώσσα απονέμεται κατά πλειοψηφία στον Λευτέρη Αναγνώστου για τη μετάφραση από τα γερμανικά της μυθιστορηματικής τετραλογίας «Ο Ιωσήφ και οι αδελφοί αυτού», του Τόμας Μαν (εκδόσεις Gutenberg).
Newsroom ΑΛΤΕΡ ΕΓΚΟ
- Συντάξεις Αυγούστου – Σεπτεμβρίου: Οι ημερομηνίες πληρωμής
- Άσκηση: Γιατί αργούμε να δούμε αλλαγές;
- Στο τραπέζι παράταση της τριετής φοροαπαλλαγής για τα ενοίκια
- Marfin: Απολογούνται οι δύο 42χρονοι, αναμένεται η έκδοση της 46χρονης – Πού στρέφονται οι έρευνες
- Μόνο φάρμακα και βρεφικά γάλατα από τα διανυκτερεύοντα φαρμακεία υποχρεωτικά
- Συνταγή: Καλοκαιρινά γεμιστά
- Πολύ υψηλός κίνδυνος πυρκαγιάς σε επτά περιοχές της χώρας
- Το εκλογικό δίπολο του ΠΑΣΟΚ, η «σκιώδης» κυβέρνηση και η ΔΕΘ
Ακολουθήστε το in.gr στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις





![Άκρως Ζωδιακό: Τα Do’s και Don’ts στα ζώδια σήμερα [Τρίτη 14.07.2026]](https://www.in.gr/wp-content/uploads/2026/07/usukhbayar-gankhuyag-m_MdXo-axyg-unsplash-315x220.jpg)














































































Αριθμός Πιστοποίησης Μ.Η.Τ.232442