
Επανεκδόθηκε η «Ελένη» του Νίκου Γκατζογιάννη
Είκοσι χρόνια μετά την πρώτη δημοσίευση του βιβλίου του Νίκου Γκατζογιάννη Ελένη, η δεύτερη έκδοση παρουσιάστηκε την Πέμπτη από τον εκδοτικό οίκο Κέρκυρα, με κεντρικούς ομιλητές τον Κ.Μητσοτάκη, τον Θ.Πάγκαλο, τον Θ.Βαλτινό και τον Α.Λυκουρέζο.
36
Είκοσι χρόνια μετά την πρώτη δημοσίευση του βιβλίου του Νίκου Γκατζογιάννη Ελένη, η δεύτερη έκδοση παρουσιάστηκε την Πέμπτη από τον εκδοτικό οίκο Κέρκυρα, ενώπιον πολυπληθούς ακροατηρίου και του ίδιου του συγγραφέα, σε κεντρικό ξενοδοχείο της Αθήνας.
Το βιβλίο αναφέρεται στη ζωή της μητέρας του συγγραφέα στην Ήπειρο, κατά τη διάρκεια του εμφυλίου πολέμου.
Για την Ελένη μίλησαν ο επίτιμος πρόεδρος της Νέας Δημοκρατίας Κωνσταντίνος Μητσοτάκης, ο βουλευτής του ΠΑΣΟΚ Θόδωρος Πάγκαλος, ο συγγραφέας Θανάσης Βαλτινός και ο δικηγόρος Αλέξανδρος Λυκουρέζος, ενώ τη συζήτηση συντόνισε ο δημοσιογράφος Γιάννης Πρετεντέρης.
«Η δύναμη της τέχνης αποκαθιστά την ιστορική αλήθεια» σχολίασε ο κ. Μητσοτάκης, χρησιμοποιώντας τη γνωστή φράση του Κ.Μ Γουντχάουζ.
Ο πρώην πρωθυπουργός αναφέρθηκε στην προσωπική σχέση που έχει με τον συγγραφέα από τα χρόνια της δικτατορίας, καθώς και στη βοήθεια που έχει προσφέρει στον αντιδικτατορικό αγώνα ο λογοτέχνης, Έλληνας της διασποράς. Ο κ. Μητσοτάκης χαρακτήρισε τον κ. Γκατζογιάννη «πολύτιμο συμπαραστάτη της εξωτερικής πολιτικής της Ελλάδας, στα δύσκολα χρόνια».
«Παρανοημένο και παρεξηγημένο βιβλίο», που «πολεμήθηκε ιδιαίτερα στην πρώτη του έκδοση» χαρακτήρισε το έργο του Γκατζογιάννη ο Θανάσης Βαλτινός. «Πρόκειται για ρεπορτάζ εξαιρετικής δραστικότητας που δεν στερείται μεγάλων λογοτεχνικών αρετών» σημείωσε.
«Αντικειμενικότητα και ψυχραιμία» χαρακτηρίζουν το βιβλίο, κατά τον Θόδωρο Πάγκαλο, «με επίκεντρο το παιδομάζωμα, τότε που ο εμφύλιος απλωνόταν σαν φάντασμα πάνω απο την Ελλάδα». Ο κ. Πάγκαλος χαρακτήρισε τον Νίκο Γκατζογιάννη «καλό Έλληνα που η πατρίδα μας του οφείλει τιμή».
«Η Ελένη του Γκατζογιάννη περιγράφει τη μικρή κοινωνία ενός χωριού και τα βιώματα των κατοίκων του που προδόθηκαν, εξαπατήθηκαν, εγκλωβίστηκαν στην αιματοβαμμένη σύγκρουση» τόνισε ο τρίτος ομιλητής Α. Λυκουρέζος.
Συγκινημένος, ο συγγραφέας σημείωσε ότι έγραψε περισσότερο για να μάθει η οικογένειά του, τα αδέλφια του, τα παιδιά και τα ανίψια του την αληθινή ιστορία της μητέρας του.
Το μόνο που άλλαξε συγκριτικά με την πρώτη έκδοση είναι το εξώφυλλο, που φιλοτέχνησε ο ζωγράφος Σωτήρης Σόρογκας. Η Ελένη είχε μεταφραστεί σε 26 γλώσσες, προτάθηκε για καλύτερη βιογραφία απο την Εθνική Ενωση Βιβλιοκριτικών και έχει λάβει το βραβείο Heiremann, ως το καλύτερο βιβλίο του 1984, απο τη Βασιλική Λογοτεχνική Εταιρεία της Μεγάλης Βρετανίας.
Newsroom ΑΛΤΕΡ ΕΓΚΟ
- Ιράν: Υπεραμύνονται οι ΗΠΑ της αναστολής μέρους των κυρώσεων στο ρωσικό πετρέλαιο
- Το Ιράν προχωρά στην κατάσχεση δύο πλοίων – Οι ΗΠΑ υποβαθμίζουν την εξέλιξη
- Οι ΗΠΑ τιμωρούν το Ιράκ για να το αναγκάσουν να εξαρθρώσει τις φιλοϊρανικές πολιτοφυλακές
- ΟΗΕ: Επικρίσεις για την ατολμία του από τη Ρεβέκα Γκρίνσπαν, υποψήφια για το αξίωμα της Γενικής Γραμματέα
- Λίβανος: «Ενδέχεται να συνιστούν εγκλήματα πολέμου» οι επιθέσεις κατά κυανοκράνων, λέει ο Γκουτέρες
- Λίβανος: Η πρεσβεία των ΗΠΑ προτρέπει τους Αμερικανούς να φύγουν από τη χώρα


