
Ρώσοι και Ουκρανοί ποιητές σε μια έκδοση κατά του πολέμου
Κυκλοφορεί από τις Εκδόσεις Ακυβέρνητες Πολιτείες το βιβλίο με τίτλο «Ο θάνατος ερχόταν προς το μέρος μου πετώντας»
Το βιβλίο πρόκειται για τη συλλογική, δίγλωσση, ποιητική έκδοση κατά του πολέμου.
Δεν μπορώ καν να θυμηθώ
τι ένιωθα πριν τον πόλεμο,
τι σκεφτόμουν.
Μόνο απομεινάρια μνήμης.
Σαν να ήμουν σε κάποιου είδους
λήθαργο.
Δεν ξυπνήσαμε όλοι.
Γιεβγκένι Νικίτιν
Τελ Αβίβ
Διαβάστε επίσης: Ο κύκλος με την παύλα
Η αναφορά στον πόλεμο
Στην Ιρίνα Τσουντνόβα
Αυτές οι λέξεις γραμμένες σε στήλη
Ήταν στήριγμα του κόσμου μου
Ασταθής στοά
Λεκτικών καρυάτιδων
Διαχρονικά ζητήματα
Διπλώθηκε ο κόσμος σε πάπυρο
Πέφτει
Πέφτει
Πέφτει
Κι εμείς μαζί με όλους
Σε ρώτησα
— Θα μπορέσουμε να γράψουμε μετά το Άουσβιτς;
— Κατά τη διάρκεια
Αλιόνα Μακσάκοβα
Χάρκοβο
Μετάφραση: Ξένια Καλαϊτζίδου
Επιμέλεια: Άννα Μανούκα
Σελιδοποίηση: Χρήστος Μανούκας
Σχεδιασμός – εικονογράφηση εξωφύλλου: Μάρω Κατσίκα
Σελίδες 80, τιμή: 8,00 ευρώ
- LIVE: Παναθηναϊκός – Ολυμπιακός
- Ο ΟΠΕΚ+ εξετάζει περαιτέρω αύξηση της παραγωγής πετρελαίου – Θα διατεθεί μόλις ανοίξουν τα Στενά του Ορμούζ
- «Όχι» της Αυστρίας σε αίτημα των ΗΠΑ να χρησιμοποιήσουν τον εναέριο χώρο της για επιχειρήσεις κατά του Ιράν
- Το πρόβλημα στη διαιτησία είναι ότι ο Λανουά έφτασε στο ταβάνι
- Τροχαία: Τέσσερις νεκροί τον Μάρτιο και 507 τραυματίες στην Αττική
- Βουλή: Μου θυμίζετε το αρνί που θέλει να έρθει το Πάσχα η αλαζονική απάντηση Χατζηδάκη στον Ανδρουλάκη που ζητά εκλογές

