Prix litteraire des jeunes europeens 2010 για την Άλκη Ζέη
Η γαλλική μετάφραση του Ψεύτη παππού που κυκλοφόρησε από τις Εκδόσεις Syros (Paris 2009) σε μετάφραση της Anne-Fleur Clement, απέσπασε το λογοτεχνικό βραβείο 2010 Nέων Ευρωπαίων (Prix litteraire des jeunes europeens 2010) που απονέμεται κάθε χρόνο σε βιβλίο ευρωπαϊκής χώρας με πρωτοβουλία των φοιτητών του Πανεπιστημίου της Λυών. Πρόκειται για μια διάκριση με ιδιαίτερη αξία […]
Είναι ακόμα πάντα σπουδαία η βράβευση ενός βιβλίου απευθείας από τους αναγνώστες του γιατί απηχεί τα συναισθήματα και τις εντυπώσεις που τους προκάλεσε άμεσα το βιβλίο.
Θυμίζουμε το «Βραβείο των βιβλιοφάγων», ένα εθνικό γαλλικό βραβείο που απονέμεται από μαθητές στο αγαπημένο τους βιβλίο, που είχε λάβει το 2005 η γαλλική έκδοση του “Η Κωνσταντίνα και οι αράχνες της”, όπως και το Βραβείο Acerbi, βραβείο αναγνωστών στην Ιταλία, που είχε απονεμηθεί στην “Αρραβωνιαστικιά του Αχιλλέα”.
- Στεγαστική πολιτική: Από τις διαπιστώσεις στις πράξεις – Ρηξικέλευθη πολιτική πρόταση του ΠΑΝΣΥΠΟ
- Πώς το ισχυρότερο αγροτικό λόμπι στην Ευρώπη «έθαψε» τη νομοθεσία της ΕΕ για τα φυτοφάρμακα
- Χάντμπολ: Ο Σμιτ μετά τα 1100 γκολ στη Γερμανία έπιασε λιμάνι καθώς ανακοινώθηκε από τον Ολυμπιακό
- Λένα Ζευγαρά: Κάνει προεκλογική εκστρατεία με το νέο της τραγούδι «Θα, θα»
- Πυροσβεστική: Ρεκόρ με 13 συλλήψεις σε ένα διήμερο για εμπρησμούς από αμέλεια
- Ο ΠΑΟΚ Ανακοίνωσε τον Όσμαν με βίντεο – Η μέρα και η ώρα της παρουσίασής του



