Προθεσμία 20 ημερών δίνει ο Τζίντζιτς στο ΝΑΤΟ για να διευθετήσει την κρίση στη νότια Σερβία
Προθεσμία 20 ημερών σκοπεύει να δώσει στο ΝΑΤΟ η νέα κυβέρνηση της Σερβίας, προκειμένου να διευθετηθεί μέσω της διπλωματικής οδού η κρίση που έχει προκύψει στα σύνορα της δημοκρατίας με το Κόσοβο, μετά την εισβολή Αλβανών ανταρτών στη ζώνη ασφαλείας, δήλωσε την Παρασκευή ο νεοεκλεγείς πρωθυπουργός, Ζόραν Τζίντζιτς, σε συνέντευξή του στο γερμανικό περιοδικό Der Spiegel.
Προθεσμία 20 ημερών σκοπεύει να δώσει στο ΝΑΤΟ η νέα κυβέρνηση της Σερβίας, προκειμένου να διευθετηθεί μέσω της διπλωματικής οδού η κρίση που έχει προκύψει στα σύνορα της δημοκρατίας με το Κόσοβο, μετά την εισβολή Αλβανών ανταρτών στη ζώνη ασφαλείας, δήλωσε την Παρασκευή ο νεοεκλεγείς πρωθυπουργός, Ζόραν Τζίντζιτς, σε συνέντευξή του στο γερμανικό περιοδικό Der Spiegel.
Ωστόσο, ο Τζίντζιτς δεν διευκρίνισε ποια μέτρα σκοπεύει να λάβει η κυβέρνησή του στην περίπτωση που το ΝΑΤΟ δεν καταφέρει να πείσει τους αυτονομιστές αντάρτες να αποχωρήσουν από τη ζώνη ασφαλείας που χωρίζει τη Σερβία με το Κόσοβο. Πάντως, τόνισε: «Η σερβική αστυνομία είναι έτοιμη να επέμβει εάν δεχτεί ξανά επίθεση από τους Αλβανούς».
Παράλληλα, ο Σέρβος πρωθυπουργός σημείωσε πως βασικός στόχος των ανταρτών αυτήν τη στιγμή είναι να καταφέρουν να αποκόψουν τη Σερβία από την ΠΓΔΜ και την Ελλάδα, καταλαμβάνοντας τη ζώνη ασφαλείας.
Επίσης, υποστήριξε ότι, όσες προσπάθειες και να γίνουν από την πολιτική ηγεσία του Κοσόβου, «θα χρειαστούν τουλάχιστον πέντε χρόνια προτού καταφέρει να εγκαθιδρυθεί ένα καθεστώς εμπιστοσύνης ανάμεσα στη Σερβία και στο Κόσοβο, καθώς οι Κοσοβάροι συνεχίζουν να επιθυμούν σε μεγάλο ποσοστό την πλήρη ανεξαρτητοποίησή τους από το Βελιγράδι».
Καταλήγοντας, ο Τζίντζιτς δήλωσε: «Εμείς θα συνεχίσουμε να προσπαθούμε να έλθουμε σε συνεννόηση με το Κόσοβο, αλλά, εάν οι Αλβανοί συνεχίσουν να μας θεωρούν εχθρούς, καλύτερα να πηδήξουν στην Αδριατική, γιατί ο μόνος δρόμος προς τη Δύση περνά από τη Σερβία».
Σε παγκόσμια πρώτη από τον καλλιτεχνικό οργανισμό Altera Pars το «Lost & Found» της Nalini Vidoolah Mootoosamy, σε μετάφραση και σκηνοθεσία Πέτρου Νάκου, συνεχίζει την πορεία του και μετά το Πάσχα.