Η ελληνική λέξη που χρησιμοποίησε ο Μητσοτάκης και δεν μεταφράζεται σε καμιά γλώσσα
Όλα ξεκίνησαν από το Τολό, όπου ένας Γερμανός συγγραφέας, ο Andreas Deffner κάνοντας διακοπές, έμαθε… κατά λάθος τι σημαίνει η λέξη «φιλότιμο».
Spotlight
-
Αδιανόητο έγκλημα στο Τέξας: Μητέρα σκότωσε τον 3χρονο γιο της και μετά αυτοκτόνησε - «Πες αντίο στον μπαμπά»
-
Kάτι περισσότερο από ένας μαχητής της έβδομης τέχνης: Οι κορυφαίες ερμηνείες του Μάρλον Μπράντο
-
Κρήτη: Με τα πόδια από τα Λενταριανά μέχρι τα Σφακιά - 119.936 βήματα σε 18 ώρες και 47 λεπτά
-
Βρείτε τα τέσσερα μη διακριτά λάθη στην εικόνα σε 13΄΄ και αποδείξτε ότι έχετε κοφτερό μυαλό
Αίσθηση προκάλεσε η αναφορά του πρωθυπουργού στο ελληνικό φιλότιμο, ως το «εμβόλιο» για να αντιμετωπιστεί ο κοροναϊός. Ηταν η έκκληση του Κυριάκου Μητσοτάκη να κάνουμε χρήση της μάσκας και να τηρούμε τους κανόνες.
Η λέξη φιλότιμο, πάντως, είναι λίγοι εκείνοι που γνωρίζουν ότι δεν… μεταφράζεται. Είναι λέξη σύνθετη και στα αγγλικά μεταφράζεται ως «Love of honour» («αγάπη για την τιμή»).
Σε πρόσφατο άρθρο του το BBC με τίτλο «The Greek word that cant ’t be translated» είχε αναφέρει:
Όλα ξεκίνησαν από το Τολό, όπου ένας Γερμανός συγγραφέας, ο Andreas Deffner κάνοντας διακοπές, έμαθε… κατά λάθος τι σημαίνει η λέξη «φιλότιμο».
Αξίζει να σημειωθεί ότι στο άρθρο γίνεται ιδιαίτερη αναφορά στην αλληλεγγύη που επέδειξε ο λαός της Λέσβου στους πρόσφυγες – και στην προτεινόμενη για να λάβει το βραβείο Νόμπελ Ειρήνης, το 2016, γιαγιά Αιμιλία Καμβύση, που μαζί με άλλους νησιώτες πρόσφεραν έμπρακτη στήριξη και βοήθεια στους πρόσφυγες.
Σύμφωνα με το δημοσίευμα, φαίνεται ότι όχι μόνο η λέξη παραμένει αμετάφραστη, αλλά και ότι οι ίδιοι οι Έλληνες δυσκολεύονται να συμφωνήσουν σε έναν ενιαίο ορισμό.
«Πράγματι, η λέξη είναι αδύνατο να μεταφραστεί με ακρίβεια σε καμία γλώσσα », εξηγεί ο Βασίλειος Π. Βερτουδάκης, λέκτορας της Αρχαίας Ελληνικής Φιλολογίας στο Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών.
«Ωστόσο, το φιλότιμο αποτελεί δομικό στοιχείο της ελληνικής ιδιοσυγκρασίας λόγω της μοναδικής στάσης της Ελλάδας σε σχέση με αυτό που αποκαλούμε Δύση».
Ο κ. Βερτουδάκης σημειώνει ότι η λέξη προέρχεται από την αρχαία ελληνική λέξη «φιλοτιμία», της οποίας η πρώτη επιβεβαιωμένη γραπτή αναφορά χρονολογείται στην αυγή της ελληνικής κλασικής περιόδου (6ος και 7ος αιώνας π.Χ.) στα γραπτά του λυρικού ποιητή Πίνδαρου.
Πηγή: BBC
- Ράφα: Το πολεμικό συμβούλιο του Ισραήλ απορρίπτει την κατάπαυση του πυρός – Συνεχίζει την επιχείρηση
- Η Miss USA παραιτείται από τον τίτλο για την ψυχική της υγεία – «Ώρα να γράψω το επόμενο κεφάλαιο»
- Ο Λιούις Χάμιλτον κάνει ένα «καυτό γύρο» στο Μαϊάμι με την Κένταλ Τζένερ ενώ εκείνη ουρλιάζει πως τον μισεί
Ακολουθήστε το in.gr στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις