Ρώσοι και Ουκρανοί ποιητές σε μια έκδοση κατά του πολέμου
Κυκλοφορεί από τις Εκδόσεις Ακυβέρνητες Πολιτείες το βιβλίο με τίτλο «Ο θάνατος ερχόταν προς το μέρος μου πετώντας»
Το βιβλίο πρόκειται για τη συλλογική, δίγλωσση, ποιητική έκδοση κατά του πολέμου.
Δεν μπορώ καν να θυμηθώ
τι ένιωθα πριν τον πόλεμο,
τι σκεφτόμουν.
Μόνο απομεινάρια μνήμης.
Σαν να ήμουν σε κάποιου είδους
λήθαργο.
Δεν ξυπνήσαμε όλοι.
Γιεβγκένι Νικίτιν
Τελ Αβίβ
Διαβάστε επίσης: Ο κύκλος με την παύλα
Η αναφορά στον πόλεμο
Στην Ιρίνα Τσουντνόβα
Αυτές οι λέξεις γραμμένες σε στήλη
Ήταν στήριγμα του κόσμου μου
Ασταθής στοά
Λεκτικών καρυάτιδων
Διαχρονικά ζητήματα
Διπλώθηκε ο κόσμος σε πάπυρο
Πέφτει
Πέφτει
Πέφτει
Κι εμείς μαζί με όλους
Σε ρώτησα
— Θα μπορέσουμε να γράψουμε μετά το Άουσβιτς;
— Κατά τη διάρκεια
Αλιόνα Μακσάκοβα
Χάρκοβο
Μετάφραση: Ξένια Καλαϊτζίδου
Επιμέλεια: Άννα Μανούκα
Σελιδοποίηση: Χρήστος Μανούκας
Σχεδιασμός – εικονογράφηση εξωφύλλου: Μάρω Κατσίκα
Σελίδες 80, τιμή: 8,00 ευρώ
- ΟΣΕΘ: Τη Δευτέρα τα πρώτα ηλεκτρικά λεωφορεία στους δρόμους της Θεσσαλονίκης
- Δίκη Τραμπ: Τι απεφάνθη η… τεχνητή νοημοσύνη
- Ισραήλ: Βρέθηκε και ανακτήθηκε η σορός ακόμα ενός ομήρου στη Γάζα
- Το «αντίο» του Τζαβέλλα στην Εθνική: «15 χρόνια με κορυφαίες στιγμές…» (pic)
- Μήνυμα στις πολυεθνικές μέσω Κομισιόν στέλνει ο Μητσοτάκης, αλλά η ακρίβεια είναι εδώ και πάει στις κάλπες
- Οι Ισραηλινοί στέλνουν τον Βιλντόζα στον Ερυθρό Αστέρα (pic)