Το ταξίδι του ελληνικού βιβλίου συνεχίζεται…
Tο 2009, 403 ελληνικά βιβλία μεταφράστηκαν σε 31 γλώσσες. Από αυτά, τα 115 είναι λογοτεχνικά, τα 221 αποτελούν μεταφράσεις έργων της αρχαιοελληνικής γραμματείας, ενώ 67 βιβλία είναι μη λογοτεχνικά. Ο πιο μεταφρασμένος σύγχρονος συγγραφέας για το 2009 είναι ο Γιάννης Ρίτσος με 17 βιβλία μεταφρασμένα. Ακολουθούν οι Άννα Χατζημανώλη με 6 μεταφράσεις παιδικών της βιβλίων […]
Ακολουθούν οι Άννα Χατζημανώλη με 6 μεταφράσεις παιδικών της βιβλίων στα τούρκικα και οι Πέτρος Μάρκαρης, Βαγγέλης Ηλιόπουλος και Κωνσταντίνος Καβάφης με 5.
Ο κατάλογος περιλαμβάνει έως στιγμής:
69 στα ισπανικά-καταλανικά,
50 στα αγγλικά,
48 βιβλία στα σερβικά,
39 στα γερμανικά,
33 στα γαλλικά,
28 στα τουρκικά,
24 στα ιταλικά,
15 στα κινέζικα,
13 στα αλβανικά,
9 στα ρωσικά,
8 στα πολωνικά,
7 στα σλοβένικα,
7 στα σουηδικά,
5 στα πορτογαλικά,
5 στα τσέχικα,
8 στα κορεατικά,
4 στα ρουμάνικα,
4 στα ουγγρικά,
4 στα αραβικά,
3 στα ολλανδικά,
3 στα δανέζικα,
3 στα βουλγάρικα,
3 στα λιθουανικά,
3 στα νορβηγικά,
2 στα γιαπωνέζικα
και από 1 στα εσθονικά, φινλανδικά, κροατικά, εβραϊκά, λετονικά, και σλοβάκικα.
Το Αρχείο Μεταφρασμένων Ελληνικών Βιβλίων του Εθνικού Κέντρου Βιβλίου (ΕΚΕΒΙ) περιλαμβάνει το σύνολο των τίτλων που μεταφράζονται από τα ελληνικά προς άλλες γλώσσες.
- Πετρελαιοκηλίδες 100 km² στην Αζοφική από χτυπήματα σε ρωσικά τάνκερ
- Βρετανία: Εκδίδεται στην Ελλάδα ο βασικός κατηγορούμενος για τη δολοφονία του Matt Jeffery στη Ζάκυνθο το 2019
- Τελικός Μουντιάλ 2026: Το show στο ημίχρονο θα έχει διάρκεια 17 λεπτά – Τα «ηχηρά» ονόματα που θα εμφανιστούν
- Ημαθία: Έκρυβε ναρκωτικά στον τάφο συγγενικού του προσώπου – Συνελήφθη 36χρονος
- Γραμμή 3 του μετρό: Κλειστοί σταθμοί και κυκλοφοριακές ρυθμίσεις στο τμήμα «Ευαγγελισμός – Κατεχάκη»
- Ολυμπιακός – Φορτούνα Σιτάρντ: Ο Σιπιόνι έγινε αναγκαστική αλλαγή (vid)

