«Είμαστε Μακεδόνες, μέλη του μακεδονικού λαού, με τη δική τους ιστορία, πολιτισμό και κληρονομιά. Μιλάμε μακεδονικά, που είναι μια από τις νότιες σλαβικές γλώσσες» ξεκαθαρίζει ο υπουργός Εξωτερικών της Βόρειας Μακεδονίας Νίκολα Ντιμιτρόφ, ερμηνεύοντας τη Συμφωνία των Πρεσπών.

Το άρθρο

Ακολουθούν τα βασικότερα σημεία του άρθρου του υπουργού Εξωτερικών της Βόρειας Μακεδονίας:

Η ουσία της Συμφωνίας των Πρεσπών – σε κάθε περίπτωση ένας από τους κύριους πυλώνες – δέχεται τη διαφορετική αντίληψη των όρων Μακεδονία και Μακεδόνες, που για εμάς σημαίνει ένα πράγμα και ένα άλλο (διαφορετικό) για την Ελλάδα.

Είμαστε Μακεδόνες, μέλη του μακεδονικού λαού, με τη δική τους ιστορία, πολιτισμό και κληρονομιά. Μιλάμε μακεδονικά, που είναι μια από τις νότιες σλαβικές γλώσσες.

Οι Ελληνες Μακεδόνες, στο ελληνικό πλαίσιο και για την κατανόηση αυτών των όρων, είναι εθνικά Ελληνες της ελληνικής περιοχής της Μακεδονίας, που μιλούν την ελληνική γλώσσα, με ιδιαίτερη σχέση με τον ελληνικό πολιτισμό, την ιστορία, κουλτούρα και κληρονομιά.

Αυτό είναι το πλαίσιο της δήλωσής μου κατά την υπογραφή του ανοίγματος των συνόρων στη διέλευση Μάρκοβα Νόγκα/ Λαιμός στα μακεδονικά, ελληνικά και αγγλικά, το οποίο μεταξύ των άλλων τελειώνει με μια αναφορά στο άρθρο 7, όπως τη διατύπωσα:

“Για άλλη μια φορά έχουμε μια ιστορική συμφωνία, θα έλεγα, μετά την ιστορική επιτυχία των Πρεσπών, γιατί για πρώτη φορά εφαρμόζεται η Συμφωνία, καθώς και το όνομα και η ορολογία που συμφωνήθηκαν στις Πρέσπες.

Χαίρομαι που η παρούσα συμφωνία για το άνοιγμα του συνοριακού σημείου διέλευσης στη Μάρκοβα Νόγκα, στην περιοχή των Πρεσπών, υπογράφηκε σε τρεις γλώσσες: στα ελληνικά, στη μακεδονική γλώσσα και στα αγγλικά.

Η μακεδονική γλώσσα είναι σημαντική για εμάς, που ομιλείται από τους πολίτες της Δημοκρατίας της Βόρειας Μακεδονίας και τη Διασπορά μας και που δεν ισχύει για τους Ελληνες Μακεδόνες στο πλαίσιο του άρθρου 7”».

Πηγή: Нова ТВ και echedoros-a.gr