Μία μικρή διαφοροποίηση βίωσαν όσοι παρακολούθησαν τα φιλικά του Ολυμπιακού τις προηγούμενες μέρες, σε ότι αφορά έναν ποδοσφαιριστή. Γιατί άκουσαν στη διάρκεια της μετάδοσης για τον Πιέρ Κούντε και όχι τον… Κουντέ.

Κοινώς, το όνομα του Καμερουνέζου μέσου τονίζεται πλέον στην παραλήγουσα συλλαβή και όχι στη λήγουσα. Όπως τοποθετούνταν ο τόνος στα μέσα ενημέρωσης το προηγούμενο χρονικό διάστημα.

Υπεύθυνος για αυτή τη μεταβολή είναι ο ίδιος ο ποδοσφαιριστής. Ο 26χρονος χαφ εξήγησε στους συμπαίκτες του και στους ανθρώπους του Ολυμπιακού ότι η σωστή προφορά του ονόματος του είναι Κούντε και όχι Κουντέ.

Με τη σειρά τους, ενημερώθηκαν και οι δημοσιογράφοι, οπότε ο τονισμός στο όνομα του «ερυθρόλευκου» παίκτη μεταβλήθηκε. Από εδώ και πέρα, θα προφέρεται και θα γράφεται ως Κούντε.

Φυσικά, τέτοιες αλλαγές συμβαίνουν συχνά με ξένους παίκτες. Για την ακρίβεια, ο τόνος είναι το λιγότερο, αφού έχουν αλλάξει φωνήεντα και σύμφωνα και ορισμένα ονόματα έχουν πάρει τελείως διαφορετική μορφή!