Πάολο Κονιέτι: Όταν τα πράγματα ζορίζουν, οι πιο πολλοί επιλέγουν τη φυλακή τους
Με αφορμή την ελληνική μετάφραση του βραβευμένου με Premio Strega μυθιστορήματός του «Τα οχτώ βουνά», ο 40χρονος Ιταλός συγγραφέας μιλάει για την υπεροχή της φιλίας έναντι της οικογένειας, τη σχέση των συγχρόνων του με τη φύση, τις τελευταίες εκλογές της Ιταλίας
Spotlight
-
Παρ' ολίγον σύγκρουση αεροσκάφους που απογειώθηκε από το «Ελευθέριος Βενιζέλος» με drone στα 9.600 πόδια
-
Βράβευση για φωτογραφία της δολοφονημένης Σάνι Λουκ δίπλα σε μαχητές της Χαμάς - «Είμαι αηδιασμένος και εξοργισμένος»
-
Συναγερμός για την εξαφάνιση 34χρονου στην Καβάλα
-
Στα 830 με 840 ευρώ ο κατώτατος μισθός – Οι τριετίες και τα επιδόματα [πίνακες]
Είτε γιατί διεισδύει στον πυρήνα της φιλίας και της οικογένειας είτε γιατί βλέπει στα βουνά μια αλληγορία της ζωής (σε μια εποχή που η επιστροφή στη «φύση» γοητεύει ξανά), το μυθιστόρημα του Ιταλού Πάολο Κονιέτι τιμήθηκε με την κορυφαία λογοτεχνική διάκριση της πατρίδας του, το βραβείο Premio Strega 2017 και με το Prix Médicis Étranger της Γαλλίας. Ετοιμάζεται και η κινηματογραφική του διασκευή. Η μετάφραση των «Οχτώ βουνών» σε 23 γλώσσες τον έφερε προσφάτως και στο Μέγαρο Μουσικής και ο συγγραφέας λέει στο «Βιβλιοδρόμιο» ότι την έκπληξη για τα τόσα βραβεία διαδέχτηκε γρήγορα μια ικανοποίηση: «Ένιωσα ότι σε αυτά με οδήγησε η σκληρή μου δουλειά» σχολιάζει, εννοώντας τις συλλογές διηγημάτων του ή και την ενασχόλησή του με το ντοκιμαντέρ. Ίσως, πάλι, φταίει που κι ο ίδιος ως ορεσίβιος ζει. Τα «Οχτώ βουνά» είναι εν μέρει αυτοβιογραφικά: ο Κονιέτι ξέρει και για τι πράγμα μιλάει και για τα συναισθήματα των αληθινών προσώπων που απέκτησαν δημοσιότητα ως χαρακτήρες του. «Χαίρονται που η ιστορία τους αγαπήθηκε» λέει. «Το μόνο που εισπράττουν είναι τρυφερότητα».
Ολόκληρη τη συνέντευξη μπορείτε να τη διαβάσετε εδώ:
Ακολουθήστε το in.gr στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις